Home » Page 14
Absolute uncertainty
July 21, 2007Balag
Mula sa bulaklak, bunga’y nabubuo.
Sa mumunting ugat, puno’y tumutubo.
Sa ligaw na buto, halama’y uusbong.
Sa iisang dahon, lilim ay yayabong.
Di naman bulaklak, hindi rin bunga.
Ugat na umalsa, punong di pa kaya.
Butong nabiyak na, halamang ‘tinangi.
Dahong papalago, ngunit nanaghili.
Dahil sa ‘yong ngiti, dibdib ay tumahip.
Nahagip ang titig, hininga’y numipis.
Narinig ang boses, isip ay lumipad.
Sa iisang dantay, damdami’y nalantad.
Alinlangang ngiti, kahulugang tago.
Titig na ‘kinubli, pagsuyo kong dungo.
Salitang di sumpa, pinanghahawakan.
Atubiling dantay ang s’yang katunayan.
Bungang nakabitin, kinalong ng hangin.
Binusog sa araw, lupa ang tanawin.
Di ka mangingibig, di rin kaibigan:
Dahil alanganin, ako na’ng lumisan.
maynila, 2003
Wild boys
July 20, 2007Running Wild
after “Lord of the Flies”
We should’ve painted our faces red
With blood from slashed throats,
Torn our clothes into ragged pieces
To cover our cocks, vestigial images
Of manhood reduced to its basic
Constituents, dashing madly, guilt-free,
We should’ve chipped stones sharp,
Made spears, hunted and shouted,
“Get it! Down with that beast!”
Till our throats are pulped but we didn’t.
Who’s the beast, who makes us bleed
Like we’ve never bled before, who bites
More than he can chew, who tears
Flesh and bone more fiercely than any
Of us but us? In this jungle of nylon
Shirts, tight pants, pampered biceps,
Full boxers, no claw is sharper than
The white teeth gleaming from drunken
Grins, no jaw is wider than the maw
Of asses awaiting wicked invasions
Shrouded in latex. The beach is littered
With dead bodies: skinned, hung out to dry,
Fucked, cut into bite-sized pieces to suit
The most discriminating tongue, awaiting
The ship of rescuing sailors armed with
Blackberrys and iPods, wide-eyed survivors
Staring at the sun, dreaming of coconuts
And bile, Engineered Jeans and KY Jelly,
Ready to leave their memories of skins,
Flush out the weak and ugly to be slaughtered,
Splurge on blood and come while staring at
Hello Kitty’s severed head stuck on a stick.
manila, 2003 ; updated 2007
Appetites
July 19, 2007Luto ng Diyos
Igisa mo ang libog
Sa kaunting pagtangi;
Ihalo rin ang lungkot
Pati ang pagkandili.
Pigain ang sigasig
At ang pangungulila
Upang hindi pumait
Ang ligayang hiniwa.
Pakuluin nang minsan.
Pag-ibig ay ops’yonal.
maynila, 2004
Gana I
wala akong sinagot nang tanungin niya ako kung gusto ko rin ba.
hinayaan ko siyang magsalita hanggang ang kanyang boses ay nagmistulang alon ng tunog na humahampas sa dalampasigan ng aking mga tainga. malamig yun, parang tubig sa dagat kapag dapithapon, nanghihila sa magdamag na pagtulog. ngunit mahirap makatulog sa lugar na ito. ang tunog ng banyagang salita na nanunuot sa aking tainga, ang kalansing ng mga kubyertos na kumakayod sa maninipis na platong melaware, ang pinaghalu-halong amoy ng mga pagkain, kultadong usok at pawis ng mga tao, at ang liwanag ng mga puting ilaw sa food court ay sapat upang manatiling mulagat ang aking mga mata at gising ang aking pundidong diwa.
sa kanyang pagbabalik na bitbit ang aming pagkain, wala akong nagawa kundi kunin ang aking kubyertos, ihatag ang aking plato sa kanyang pagsandok ng kanin, at langhapin ang alingasaw ng ginisang burong isda, nilagang minudensya at binanliang gulay. isang tipak ng tube ice ang palutang-lutang sa baso ng iced tea, nagbabanta ng pananabang kung hindi iinumin agad. nang siya'y malingat, tinungga ko ang tsaa hanggang mangalahati ang laman ng baso at dumighay at nagdahilang busog na matapos ang tatlong subo, habang iniisip kung ano ang lulutuing ulam pag-balik sa aking bahay.
phnom penh, 2007
Physics
July 18, 2007The Swing
When you pass the point
Of holding on and letting
Go, let gravity and physics
Take its toll on your body,
Submit to the forces that
Will take you from point A
To B, an upside down arc,
Back to where you started.
When you finally learn to
Trust the hands at rest on
The center of your back,
Let him push only in the
Direction you’d want to be
Pushed; then let him take
You when the same forces
Hurl you right back at him.
Life is a never-ending flow
Of forces and energy, and
It is easier to let nature take
Its course, let events unfold
As they should; and while love
Can feel like it is not what we
Found, often we find in others
What we had lost in ourselves.
manila 2001
States of desire
June 12, 2007Barefoot
1
and shoeless,
my foot-skin tingles
against every
grain of
sand—
little finger tips
of time.
2
inside the temple,
love insinuates itself
between my flesh
and skin.
love—
a ribbon of smoke from an incense stick
the scent of flowers strewn in the fountain
a stone elephant’s cheek against my feet
the bittersweet taste of people’s faith
my whisper reverberating inside the dome,
mind expanding with an unknown source.
colombo, 2002
My first sestina
June 2, 2007Siste ng Lasing
Pinuno ko ang baso,
Ubos, laman ng bote.
Pinunasan ang pawis
Pati ang aking bibig;
Dumighay, tinantiya
Ang pagbugso ng suka.
Pinigil ko ang suka
Dahil puno ang baso.
Tumayo. Tinantiya
Kung ilan na ang boteng
Nainom, kung ang bibig
Ay basa din ng pawis.
Halong laway at pawis,
Salitang naging suka’y
Pinagsarhan ng bibig,
Nilulon pati baso.
Sa paghanap ng bote’y
Nanimbang. Tinantiya…
Ang daming tinantiya!
Ga-munggo na ang pawis
May laman pa ang bote.
Labas tuloy ang suka.
Umapaw pa ang baso
Gaya ng aking bibig.
Kadiri na ang bibig:
Umurong, tinantiya
Ang paghalik. Sa baso
Bali ang tingin. Pawis
Ay matamis. Ang suka
Ay sarsang nasa bote.
Sinilip ko ang bote.
Pinaglapit ang bibig
Namin. Ang amoy-sukang
Hininga. Tinantiya
Kung kakatas ang pawis
Pag nakulong sa baso.
Ang suka’y tinantiya
Ng bibig na may pawis.
Ang bote, nitong baso.
maynila, 2003
Love’s casualties
May 31, 2007from Laments
One
Once I wondered what
Must be done to capture
The fire that kept your heart
Lit marvelously from within.
Once I tried everything
And failed even to glimpse
Its source—chariot treading
Across the sky, oblivious that
Once there was a man
Who dreamt of love amid
The wars inside our heads;
Echoes bouncing off walls
That knew no faith, no creed,
Glass goblets drained long ago.
Two
I could drown in the vast lake of your eyes.
I would see its glimmering face from afar
The wind would guide me through my dreams
At dawn till my feet feel the wet ribbons
That caress the shore, inviting me with songs
Reminiscent of a nymph’s laughter—
mesmerizing my senses into submission,
melting away the last of my resistance.
I would step into the mushy floor, let mud
And silt insinuate themselves between my toes,
Submerging inch after inch of goose-fleshed skin
Into the cold, eyes on the sky yet seeing nothing
Till all seems viewed from under quivering glass:
I have drowned in the vast lake of your eyes.
Three
I am an old house, abandoned long ago,
My walls no longer whisper secrets,
They have shrunk deeper into every grain.
My doors have ceased to conceal dark
Surprises, the joints have been eaten away
By rust and time into stillness, petrifaction.
I am a temple, long closed to the faithful,
My stained glass windows rendered mute,
The tales they told have long been forgotten.
My altar has stopped witnessing God’s
Little miracles, the tabernacle rotten away
To reveal rough-hewn stones, bitterly cold.
I am ethereal, a wisp of reality, ribbons of smoke,
Tired procession, disheartened sigh, my dead faith.
manila, 1998
What loneliness is like
May 29, 2007wet/dream
i woke up
from a dream
where he crept
from beneath
the sheets
like some
horror-movie
monster
and fucked me
three times
before cradling
my head in his
curled arms
like some
tender mother
figure
the smell of
sweat on his chest
up my nose
and my shorts
in a clumsy pile
by my feet.
phnom penh, 2007
Dalawang Landas
1
Makipot ang landas tungo sa aking mithi,
Sinsikip ng lupang sinuwag ng binhi:
Sa ganitong hirap, lungkot ma’y sumidhi
Di ko tatalikdan ang dikta ng budhi.
Sapagkat budhi ko’y aking mga mata,
Gabay sa pagkilos saan man mapunta;
Maghirap mang lubos, di matataranta,
Hanggang sa makamtan itong aking sinta.
2
Matinik ang landas tungo sa ‘yong puso,
Sintalim ng ngiting bumanat sa nguso;
Umurong man ako na parang napaso,
Nabihag na ako ng ganda mong tuso.
Hindi makatanggi, wala nang magawa
Upang mapaghilom ang pusong nahiwa;
Nilulong salita’y di na mailuwa,
Di na rin mabawi ang dati kong tuwa.
maynila, 2003
Where one ends, another begins
May 27, 2007Razor Burn
Desperate for change,
I finally succumbed
And submitted myself
To the scissors.
Upon my instructions
The barber set to work:
Pure intent and devoid
Of absolution.
Each time the two blades
Meet, a memory of fingers
Combing through my lush
Hair suddenly creeps,
And my throat clenches.
Gone are the hands that
Grasped my head in varied
Degrees of ecstasy,
Along with the lips and teeth
Used to testing its softness.
An electronic wind blows
The strands away
While the barber polishes me
Behind the ears and head:
His strokes heavy yet gentle,
Sending shivers through me.
A cloud of talc envelops me
When the job is done,
Followed by a dab of Old Spice
That almost makes me jump.
“It’s just razor burn,”
He says reassuringly while
Removing the nylon shroud
With a magician’s panache.
The old mirror reflects
The lightness in my head,
The hair reduced to fuzz,
The dome more apparent.
I hope I have shed you
Along with most of my hair,
And this razor burn,
This little pain is all there is
To remember you by.
manila, 1998
Simula
Dito tayo magsisimula:
Sa isang sulyap,
Sa ilang palaboy na salita,
Bulaklak ng diwang
Sabik magpakitang-gilas.
Dito natin sisimulan:
Sa isang dantay
Sa ilang ligaw na haplos,
Apoy sa 'ting pusong
Naghahanap ng katuwang.
phnom penh, 2007










